馬名の意味・由来(頭文字ア~ナ行編)
南関東競馬所属馬や元所属馬で個人的に気になる馬の名前の意味や由来を調べてみました。
- アウスレーゼ[Auslese]ドイツの上級ワインの称号
- アピア[Appear]出現する(英語)
- アンコーラ[Ancora]イタリア語で「もう一度」。英語のアンコール(Encore)と同義
- アンサンブルライフ[Ensemble Life]共に暮らす、一緒に歩む
- アンパサンド[& Per se and]&(アンド)の事。「~と~」の意。プログラム言語などでも用いられる。
- インサイドザパーク[Inside the park]公園内。野球場のフィールド内(フェアグラウンド)
- ウェイトアンドシー[Wait and see]時機を待つ
- ガーニーフラップ[Gurney Flap]ダウンフォースを生み出す為にウイングの後端に付ける自動車用のエアロパーツ
- ガンマーバースト[Gamma Burst]ガンマ線バースト(天文学の分野で知られている中で最も光度の高い物理現象)
- ギャンブルオンミー[Gamble on me]私に賭けて
- グラヴィオーラ[Graviola]中南米原産のトゲのある果物。英語ではサワーソップ
- クラーベセクレタ[Clave Secreta]秘密の鍵
スペイン語でクラーベは音楽用語などのキー、セクレタは英語のシークレットと同義
- グランディオーソ[Grandioso]イタリア語で「壮大に」「堂々と」
- サイオン[Scion]貴族の子孫
- サーモピレー[Thermopylae]19世紀にお茶を運ぶために作られたイギリスの帆船の名前
- シュバレスク[Chevaleresque]フランス語で「りりしい」「高貴な」
- シーチャリオット[Sea Chariot]「海 Sea」+「戦車 Chariot」
- シーズザゴールド[Seize the Gold]一番を掴め!
- ストゥディウム[Studium]フランスの哲学者ロラン・バルトが著書『明るい部屋』のなかで写真をめぐる経験として使用した概念
- セレン[Seren]「serendipity」幸運を掴み取る能力
- ソルテ[Sorte]ポルトガル語で「運」「運命」「宿命」
- ソーニャドール[Sonya (Doll)]米映画「夢駆ける馬ドリーマー(原題:Dreamer: Inspired by a True Story)」に登場する牝馬
Sonyaにはスペイン語で「Dreamer」という意味もある。
- タービランス[Turbulance ]英語で「乱気流」「大荒れ」
- チェレブラーレ[Celebrare]イタリア語で「祝う」
- チャームアスリープ[Charm Asleep]眠っている魅力
- ディアーウィッシュ[Dear Wish]大切に想う
- ティーズアライズ[T’s Arise]冠名+上昇する(英)
- テムジン[Temujin]チンギス・ハーンの幼名
- トラバージョ[Trabajo]スペイン語で「作品」
- トロヴァオ[Trovao]ポルトガル語で「雷鳴」
- トロワボヌール[Trois Bonheurs]3つの幸せ(仏語)
- ナイキアディライト[Nike a Delight]冠名+歓喜
- ナターレ[Natale]イタリア語で「クリスマス」
- ノットオーソリティ[Not Authority]権威には屈しない
馬々の黄昏TOPへ
©umanarok.net/